todos quedamos heridos,
unos reaccionaron distinto que otros.
no nos odiemos solamente porque somos distintos.
no nos odiemos.
la canción de los setentas
y la canción de los ochentas
y todas las demás
es lo que somos todos
para que nos entendamos:
tendríamos que pasar por lo mismo que se pasa
cuando vamos desde
odiar una música
hasta el día que nos gusta.
¿cuantos años nos lleva?
eso
para que nos entendamos.
what if we believed
that the ones that are challenging us,
are actually teachers in disguise.
what if we take "that" rejection...
como un trampolín
como un tren
no para hacer lo que ellos dicen
no para hacer lo que creemos que dicen
una mala cosa
es una puerta
para entrar
en la página blanca
y pintar lo que queremos ver.
otra vez
cada vez
qué mal
qué feo
qué rasca
qué aburrido
qué clichoso
no importa
lo vamos a volver a usar
y ya era de segunda mano, no nos engañemos.
todo se transforma,
lo dijo ese señor
"es lo que se va narrando"
le dijo la Silvia a Girola
en el taller de titulación.
Pero a él no le convencía mi diseño,
la imagen estaba tan lejos
de lo que la Silvia vió ahí.
y no es que ella lo viera, claro:
¡lo inventó!
pero viendo lo que yo había dibujado,
eso sí.
vivimos reciclando.
so, pick up the pace and keep moving!
(quedito):
en español
en español
¿no es eso un poco de bulling?
hay que dejar que los extranjeros,
hay que... ¡déjenme carajo!
hablar como se nos dé la puta gana
por la chucha.
traduzcan bulling entonces
y dejen de molestar
a los que no hablamos mexicano.
pero mira qué bonito se escuchan las lenguas en Oaxaca.
pero si pochean un chingo!
la mía igual. es una lengua quiltra, mongrel, criolla, mestiza y sin historia.
desde Chiloé a Ontario, pasando por Concón, Fairfax, Sto Domingo y esa casa del Mr. Lawrence en Huron Av.
al final
imagino al bate
que me dice:
la única poesía,
es la anti-poesía.
¡¡¡a moh ya!!!
--
unos reaccionaron distinto que otros.
no nos odiemos solamente porque somos distintos.
no nos odiemos.
la canción de los setentas
y la canción de los ochentas
y todas las demás
es lo que somos todos
para que nos entendamos:
tendríamos que pasar por lo mismo que se pasa
cuando vamos desde
odiar una música
hasta el día que nos gusta.
¿cuantos años nos lleva?
eso
para que nos entendamos.
what if we believed
that the ones that are challenging us,
are actually teachers in disguise.
what if we take "that" rejection...
como un trampolín
como un tren
no para hacer lo que ellos dicen
no para hacer lo que creemos que dicen
una mala cosa
es una puerta
para entrar
en la página blanca
y pintar lo que queremos ver.
otra vez
cada vez
qué mal
qué feo
qué rasca
qué aburrido
qué clichoso
no importa
lo vamos a volver a usar
y ya era de segunda mano, no nos engañemos.
todo se transforma,
lo dijo ese señor
"es lo que se va narrando"
le dijo la Silvia a Girola
en el taller de titulación.
Pero a él no le convencía mi diseño,
la imagen estaba tan lejos
de lo que la Silvia vió ahí.
y no es que ella lo viera, claro:
¡lo inventó!
pero viendo lo que yo había dibujado,
eso sí.
vivimos reciclando.
so, pick up the pace and keep moving!
(quedito):
en español
en español
¿no es eso un poco de bulling?
hay que dejar que los extranjeros,
hay que... ¡déjenme carajo!
hablar como se nos dé la puta gana
por la chucha.
traduzcan bulling entonces
y dejen de molestar
a los que no hablamos mexicano.
pero mira qué bonito se escuchan las lenguas en Oaxaca.
pero si pochean un chingo!
la mía igual. es una lengua quiltra, mongrel, criolla, mestiza y sin historia.
desde Chiloé a Ontario, pasando por Concón, Fairfax, Sto Domingo y esa casa del Mr. Lawrence en Huron Av.
al final
imagino al bate
que me dice:
la única poesía,
es la anti-poesía.
¡¡¡a moh ya!!!
--